W korespondencji pojawiały się zwroty charakterystyczne dla polskiej kultury komunikacji, takie jak „z poważaniem” czy „uprzejmie informuję”. Nie pojawiały się błędów w odmianie nazw własnych, na przykład „przelew przez system BLIK” w przeciwieństwie do anglicyzmu. To wskazuje, że za komunikacją stoi czy to rodzimy użytkownik języka, czy też świetnie przygotowany specjalista. W obu przypadkach jest to spory atut platformy w oczach polskiego odbiorcy.
Table of Contents
Toggle